知識(shí)產(chǎn)權(quán)版權(quán)
日前有消息爆料唐德版《中國(guó)好聲音》落戶北京衛(wèi)視,隨后浙江衛(wèi)視發(fā)表聲明表示《中國(guó)好聲音》名稱版權(quán)誕生在浙江,屬于中國(guó),浙江衛(wèi)視是《中國(guó)好聲音》節(jié)目名稱的合法權(quán)益人。不過(guò)昨日據(jù)唐德影視方面的消息,《中國(guó)好聲音》之爭(zhēng)有了突破性進(jìn)展。香港國(guó)際仲裁中心仲裁庭在經(jīng)過(guò)多輪聽(tīng)證之后,于香港時(shí)間2月27日下午做出最終裁決,裁定包括《中國(guó)好聲音》這一中文節(jié)目名稱在內(nèi)的所有知識(shí)產(chǎn)權(quán)屬于原版權(quán)方荷蘭Talpa公司所有。
裁定中指出拼音“zhong guo hao sheng yin”和漢字“中國(guó)好聲音”的名稱權(quán)都屬于Talpa公司,而唐德購(gòu)買(mǎi)了荷蘭原版模式,那么這個(gè)名稱也就屬于唐德影視。這也就是說(shuō)浙江衛(wèi)視和燦星都失去了《中國(guó)好聲音》名稱使用權(quán)。
仲裁庭裁定Talpa贏得授權(quán)協(xié)議中定義的所有知識(shí)產(chǎn)權(quán)專屬性權(quán)利。包括︰
1、本地的名稱權(quán),包括“the Voice of China”,拼音“zhong guo hao sheng yin”和漢字“中國(guó)好聲音”;
2、原始標(biāo)記和當(dāng)?shù)貥?biāo)識(shí);
3、由制作公司和播出平臺(tái)的關(guān)聯(lián)公司等所不適當(dāng)注冊(cè)或使用的商標(biāo)和易混淆相似的商標(biāo);
4、音頻和視覺(jué)剪輯素材、制作完成劇集、宣傳促銷材料、錄音的現(xiàn)場(chǎng)表演和從事先系列的“中國(guó)好聲音”中獲取的音視頻素材;
5、微信和微博帳戶和蘋(píng)果的應(yīng)用程序;
6、網(wǎng)站域名:“www.chvoice.com”;
來(lái)源:網(wǎng)易娛樂(lè)
編輯:IPRdailyLoCo
校對(duì):IPRdaily縱橫君
本文來(lái)自網(wǎng)易娛樂(lè)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場(chǎng),如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:“http://islanderfriend.com/”
#晨報(bào)#阿里公開(kāi)信:像治理酒駕一樣治理假貨;美國(guó)因知識(shí)產(chǎn)權(quán)盜竊每年損失至多6000億美元
奧斯卡最大烏龍,《愛(ài)樂(lè)之城》的專利!
文章不錯(cuò),犒勞下辛苦的作者吧