#本文僅代表作者觀點(diǎn),不代表IPRdaily立場(chǎng),未經(jīng)作者許可,禁止轉(zhuǎn)載#
“從幾個(gè)案例出發(fā),淺議認(rèn)定這類(lèi)商標(biāo)‘不良影響’的適用標(biāo)準(zhǔn)?!?/strong>
來(lái)源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:曲虹 中國(guó)貿(mào)促會(huì)專(zhuān)利商標(biāo)事務(wù)所
第十條第一款第(八)項(xiàng)規(guī)定,有害于社會(huì)主義道德風(fēng)尚或者有其他不良影響的標(biāo)志不得作為商標(biāo)使用。在商標(biāo)授權(quán)確權(quán)司法實(shí)踐中,適用這一條款的關(guān)鍵是對(duì)于商標(biāo)是否構(gòu)成“不良影響”的認(rèn)定,而對(duì)商標(biāo)“不良影響”認(rèn)定的基礎(chǔ)就是商標(biāo)構(gòu)成文字的含義。對(duì)于由外文構(gòu)成的商標(biāo),由于很多外文詞匯所具有的多重含義,對(duì)是否具有“不良影響”的認(rèn)定常常會(huì)出現(xiàn)爭(zhēng)議。
當(dāng)一個(gè)外文詞匯具有多個(gè)含義的時(shí)候,是否因?yàn)槠渲幸粋€(gè)含義可能導(dǎo)致不良影響,就認(rèn)定該商標(biāo)具有“不良影響”呢?下面,筆者就從幾個(gè)案例出發(fā),淺議認(rèn)定這類(lèi)商標(biāo)“不良影響”的適用標(biāo)準(zhǔn)。
案情簡(jiǎn)介
案例一[1]:
查禮爾理查茲有限公司(簡(jiǎn)稱(chēng)查禮爾公司)提出第29939305號(hào)“DEAD MAN'S FINGERS”商標(biāo)的注冊(cè)申請(qǐng),指定使用在第33類(lèi)“酒精飲料(啤酒除外)”等商品上。國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局認(rèn)定該商標(biāo)由“DEAD MAN'S FINGERS”組成,易被譯為“死去的男人的手指”,作為商標(biāo)使用格調(diào)不高,易造成不良影響,因而依據(jù)《商標(biāo)法》第十條第一款第(八)項(xiàng)駁回了該商標(biāo)的注冊(cè)。在商標(biāo)駁回復(fù)審中,國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局也認(rèn)定該商標(biāo)易造成不良社會(huì)影響,屬于《商標(biāo)法》第十條第一款第(八)項(xiàng)規(guī)定所禁止之情形,裁定不予核準(zhǔn)該商標(biāo)注冊(cè)。
查禮爾公司不服復(fù)審裁定,訴至北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院。查禮爾公司訴稱(chēng),訴爭(zhēng)商標(biāo)為“DEAD MAN'S FINGERS”,在英語(yǔ)中有多重含義,如“螃蟹的鰓”、“植物的真菌”、“孢子”、“海珊礁”等含義,但絕不包含被訴決定中翻譯的“死去的男人的手指”含義。北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院審理后認(rèn)為,訴爭(zhēng)商標(biāo)為純英文商標(biāo)“DEAD MAN'S FINGERS”。英語(yǔ)并非中國(guó)官方語(yǔ)言,相關(guān)公眾并不當(dāng)然知曉訴爭(zhēng)商標(biāo)的其他含義,再結(jié)合原告商品包裝的死人頭骨的圖案,相關(guān)公眾易將訴爭(zhēng)商標(biāo)含義直接理解為“死去的男人的手指”,作為商標(biāo)使用易產(chǎn)生不良社會(huì)影響,構(gòu)成《商標(biāo)法》第十條第一款第(八)項(xiàng)規(guī)定之情形,屬于不應(yīng)予以核準(zhǔn)注冊(cè)的情形。最終,一審法院維持了商評(píng)委的裁定。
案例二[2]:
愛(ài)爾迪有限兩合公司(簡(jiǎn)稱(chēng)愛(ài)爾迪公司)提出第29210921號(hào)“FLIRT”商標(biāo)的注冊(cè)申請(qǐng),指定使用在第30類(lèi)“甜食(糖果)”商品上。國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局認(rèn)定該商標(biāo)“FLIRT”包含“調(diào)情”的含義,指定使用在甜食(糖果)商品上,容易對(duì)我國(guó)的公共秩序和公共利益產(chǎn)生不良影響,因而依據(jù)《商標(biāo)法》第十條第一款第(八)項(xiàng)駁回了該商標(biāo)的注冊(cè)。在商標(biāo)駁回復(fù)審中,國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局也認(rèn)定該商標(biāo)易造成不良社會(huì)影響,裁定不予核準(zhǔn)該商標(biāo)注冊(cè)。
愛(ài)爾迪公司不服復(fù)審裁定,訴至北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院。北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院認(rèn)為,訴爭(zhēng)商標(biāo)為純文字商標(biāo)“FLIRT”,“FLIRT”包含“調(diào)情”的含義,訴爭(zhēng)商標(biāo)指定使用在甜食(糖果)商品上,容易對(duì)我國(guó)的公共秩序和公共利益產(chǎn)生不良影響,故訴爭(zhēng)商標(biāo)的注冊(cè)申請(qǐng)構(gòu)成2013年商標(biāo)法第十條第一款第八項(xiàng)之情形,故判決維持被訴決定。
愛(ài)爾迪公司不服一審判決,上訴至北京市高級(jí)人民法院。愛(ài)爾迪公司訴稱(chēng),訴爭(zhēng)商標(biāo)具有多個(gè)含義,并非只有“調(diào)情”一個(gè)含義,即便將“flirt”解釋為“調(diào)情”,也是中性詞,不是有礙社會(huì)主義道德風(fēng)尚的詞語(yǔ)。且我國(guó)相關(guān)公眾并不易了解到“flirt”具有“調(diào)情”的含義。二審法院認(rèn)定,根據(jù)公眾日常生活經(jīng)驗(yàn),或者辭典、工具書(shū)等官方文獻(xiàn),或者宗教等領(lǐng)域人士的通常認(rèn)知,能夠確定訴爭(zhēng)商標(biāo)標(biāo)志或者其構(gòu)成要素可能對(duì)我國(guó)社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響的,可以認(rèn)定具有“其他不良影響”。訴爭(zhēng)商標(biāo)為文字商標(biāo)“FLIRT”,該詞具有“調(diào)情”之意,作為商標(biāo)使用,容易對(duì)社會(huì)風(fēng)氣產(chǎn)生不良導(dǎo)向,對(duì)社會(huì)主義道德風(fēng)尚、社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響。因此,訴爭(zhēng)商標(biāo)的申請(qǐng)注冊(cè)違反了2013年商標(biāo)法第十條第一款第八項(xiàng)的規(guī)定。最終,二審法院認(rèn)定一審判決和被訴決定的相關(guān)認(rèn)定無(wú)誤,予以支持。
案例三[3]:
布萊克林股份有限公司(簡(jiǎn)稱(chēng)布萊克林公司)提出第39613215號(hào)“BLACKROLL”商標(biāo)的注冊(cè)申請(qǐng),指定使用在第18類(lèi)“半加工或未加工皮革;運(yùn)動(dòng)包”等商品上。國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局商標(biāo)局認(rèn)定申請(qǐng)商標(biāo)文字可譯為“黑色名冊(cè)”,作為商標(biāo)用在指定使用的商品上,易產(chǎn)生不良社會(huì)影響,不得作為商標(biāo)使用,因而依據(jù)《商標(biāo)法》第十條第一款第(八)項(xiàng)駁回了該商標(biāo)的注冊(cè)。在商標(biāo)駁回復(fù)審中,國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局商標(biāo)評(píng)審部門(mén)也認(rèn)定該商標(biāo)易造成不良社會(huì)影響,屬于《商標(biāo)法》第十條第一款第(八)項(xiàng)規(guī)定所禁止之情形,裁定不予核準(zhǔn)該商標(biāo)注冊(cè)。
布萊克林公司不服復(fù)審裁定,訴至北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院。布萊克林公司訴稱(chēng),“BLACKROLL”并非固有英文詞匯,而是其臆造的詞匯,其公司名稱(chēng)即“BLACKROLL”;且“BLACKROLL”并不可直接翻譯為“黑色名冊(cè)”,而是代表布萊克林公司以“黑色滾軸”為主的健身器材,即使被拆分后有極小概率被翻譯為“黑色名冊(cè)”,也屬于非常有中文釋義,不易被國(guó)內(nèi)一般消費(fèi)者熟知。北京知識(shí)產(chǎn)權(quán)法院審理后認(rèn)為,訴爭(zhēng)商標(biāo)的主要認(rèn)讀部分為英文“BLACKROLL”?!癇LACKROLL”并非有固定含義的英文單詞,即使將其拆分成“BLACK”與“ROLL”兩個(gè)英文單詞來(lái)看,“BLACK”的中文含義包括“黑色的、黑人的、邪惡的”等,“ROLL”的中文含義包括“卷;卷狀物;小圓面包;柱形物;卷狀食品;總?cè)藬?shù);名單;公文;滾動(dòng);翻筋斗”等,相關(guān)公眾對(duì)于“BLACKROLL”所聯(lián)想到的含義也通常是“黑色的卷狀物、柱形物”?!昂谏麅?cè)”作為固定詞組,其英文翻譯也是基本固定的,即“black list”、“blackbook”等;且對(duì)于相關(guān)公眾來(lái)說(shuō),“BLACKROLL”與“黑色名冊(cè)”并未形成中英文的對(duì)應(yīng)關(guān)系。因此,一審法院判定商評(píng)委的認(rèn)定有誤,訴爭(zhēng)商標(biāo)作為商標(biāo)使用,既不會(huì)有害于社會(huì)主義道德風(fēng)尚,也不會(huì)對(duì)我國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、民族等社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響,訴爭(zhēng)商標(biāo)未違反商標(biāo)法第十條第一款第(八)項(xiàng)的規(guī)定。
“不良影響”條款的法條解讀
由上述案例可知,一般情況下,法院在審理外文商標(biāo)的構(gòu)成文字是否具有導(dǎo)致不良影響的含義時(shí),以一般公眾的認(rèn)知為標(biāo)準(zhǔn)。但《商標(biāo)法》第十條第一款第(八)項(xiàng)是一個(gè)列舉加概括的例示性規(guī)范,其規(guī)定的外延和內(nèi)涵都較為寬泛和模糊。隨著時(shí)代發(fā)展變化,“不良影響”所包含的范圍也在不斷變換。所以,對(duì)商標(biāo)是否含有“不良影響”的認(rèn)定往往存在很多爭(zhēng)議。
《最高人民法院關(guān)于審理商標(biāo)授權(quán)確權(quán)行政案件若干問(wèn)題的意見(jiàn)》第三條規(guī)定:“人民法院在審查判斷有關(guān)標(biāo)志是否構(gòu)成具有其他不良影響的情形時(shí),應(yīng)當(dāng)考慮該標(biāo)志或者其構(gòu)成要素是否可能對(duì)我國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、民族等社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極的、負(fù)面的影響。如果有關(guān)標(biāo)志的注冊(cè)僅損害了特定民事權(quán)益,由于商標(biāo)法已經(jīng)另行規(guī)定了救濟(jì)方式和相應(yīng)程序,不宜認(rèn)定其屬于具有其他不良影響的情形?!?/p>
《最高人民法院關(guān)于審理商標(biāo)授權(quán)確權(quán)行政案件若干問(wèn)題的意見(jiàn)》第五條第一款規(guī)定,商標(biāo)標(biāo)志或者其構(gòu)成要素可能對(duì)我國(guó)社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響的,人民法院可以認(rèn)定其屬于商標(biāo)法第十條第一款第八項(xiàng)規(guī)定的“其他不良影響”。
因此,目前在實(shí)踐中,行政機(jī)關(guān)和法院認(rèn)定“不良影響”的主要標(biāo)準(zhǔn)是“與有害于社會(huì)主義道德風(fēng)尚相類(lèi)似的,可能對(duì)我國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、民族等社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響的情形”。筆者認(rèn)為,商標(biāo)法第十條第一款第八項(xiàng)所對(duì)規(guī)定的“不良影響”應(yīng)當(dāng)是指第十條第(一)項(xiàng)到(七)項(xiàng)所規(guī)定的情形以外的危害社會(huì)公共利益和公共秩序的情形。商標(biāo)法第十條第一款第八項(xiàng)作為禁用禁注的絕對(duì)理由條款,在適用時(shí),一方面要避免擴(kuò)大泛化,損害商標(biāo)所有人的主觀創(chuàng)造和自由表達(dá)的權(quán)利,另一方面又要避免過(guò)度縮小,避免一些可能危害我國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、民族等社會(huì)公共利益和公共秩序的商標(biāo)獲準(zhǔn)注冊(cè)。所以,在實(shí)踐中認(rèn)定是否違反該條規(guī)定,需要以相關(guān)公眾的認(rèn)知為基礎(chǔ)進(jìn)行考慮和衡量。
目前,司法機(jī)關(guān)對(duì)違反商標(biāo)法第十條一款(八)項(xiàng)的審查總體是趨嚴(yán)的。對(duì)于中文商標(biāo),一般來(lái)說(shuō),只要有某一層含義可能具備不良影響,實(shí)踐中一般傾向于違反上第十條一款(八)項(xiàng),并予以駁回。在第12358267號(hào)“大姨媽及圖”商標(biāo)無(wú)效宣告再審案[4]中,最高院認(rèn)定“‘大姨媽’,原義是指母親的姐妹。近來(lái)作為月經(jīng)的俗稱(chēng),指代女性月經(jīng)。將‘大姨媽’文字作為商標(biāo)注冊(cè),使用在第42類(lèi)服務(wù)上,與我國(guó)文化傳統(tǒng)不相符,有損公眾情感和女性尊嚴(yán),有違公序良俗,系有害于社會(huì)主義道德風(fēng)尚或者有其他不良影響的標(biāo)志,應(yīng)當(dāng)宣告無(wú)效?!币虼?,中文詞語(yǔ)的某個(gè)含義在相關(guān)公眾的認(rèn)知領(lǐng)域具有不良影響,則該商標(biāo)應(yīng)判定為具有不良影響,違反商標(biāo)法第十條一款(八)項(xiàng)。
而外文構(gòu)成的商標(biāo)的情況較于中文商標(biāo)更為復(fù)雜。從構(gòu)成上來(lái)說(shuō),外文商標(biāo)有的是由一個(gè)單一單詞構(gòu)成,有的是由多個(gè)單詞組成的固定詞組,還有的是由多個(gè)單詞組成的非固定詞組。從含義上來(lái)說(shuō),外文商標(biāo)中的某個(gè)單詞可能具有多重含義,或者商標(biāo)整體詞組具有多重含義。在實(shí)踐中,對(duì)于這種含有多重含義詞匯的外文商標(biāo)是否具有“不良影響”的認(rèn)定,筆者認(rèn)為主要有以下幾種適用標(biāo)準(zhǔn):
一、如果外文商標(biāo)中的某個(gè)詞語(yǔ)含有不良影響的含義,即使該單詞具有其他含義,通常認(rèn)定該商標(biāo)具有“其他不良影響”。即便該含義并非該單詞的主要含義,或者該含義并非官方文獻(xiàn)所收錄的含義,只要相關(guān)公眾可以通過(guò)日常生活經(jīng)驗(yàn)、日常讀物和常規(guī)搜索途徑了解到該含義,含有該單詞的商標(biāo)就可能對(duì)我國(guó)社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響,可以認(rèn)定該商標(biāo)具有“其他不良影響”。
在前文所介紹的案例二中,“FLIRT”一詞本身有多個(gè)含義,除了“調(diào)情”這一含義,該單詞還有“不認(rèn)真地考慮;幾乎達(dá)到,差點(diǎn)兒做到”等含義。然而,“調(diào)情”是該單詞的含義之一。根據(jù)公眾日常生活經(jīng)驗(yàn),或者辭典、工具書(shū)等官方文獻(xiàn),消費(fèi)者可以了解到“調(diào)情”這一含義。所以,該商標(biāo)可能對(duì)我國(guó)社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響的,就應(yīng)當(dāng)認(rèn)定該商標(biāo)具有“其他不良影響”。
在“CABALLO CIMARRON”商標(biāo)申請(qǐng)駁回復(fù)審案[5]中,法院認(rèn)定“至于對(duì)該詞匯的解釋來(lái)源于哪一個(gè)檢索渠道,只要是不特定公眾能夠檢索到的,均可以作為對(duì)其的合理解釋”
因此,在實(shí)踐中,外文商標(biāo)與中文商標(biāo)判斷標(biāo)準(zhǔn)類(lèi)似:即使一個(gè)單詞具有多重含義,只要該單詞的某個(gè)含義具有不良影響,并且該含義可以被不特定公眾檢索到,則相關(guān)公眾就可能會(huì)認(rèn)知到該含義,含有該單詞的商標(biāo)一般就會(huì)被認(rèn)定為具有不良影響。
但是,現(xiàn)在很多網(wǎng)絡(luò)詞典為了吸引用戶(hù),往往會(huì)將所有搜索結(jié)果都收錄到單詞解釋頁(yè)面之中。在這種情況下,僅因?yàn)橐粋€(gè)單詞在網(wǎng)絡(luò)詞典上的一個(gè)不常見(jiàn)的釋義,就判定含有這個(gè)單詞的商標(biāo)具有不良影響,是否合理呢?筆者認(rèn)為,在實(shí)踐中,如果這個(gè)單詞的某個(gè)釋義并未被權(quán)威字典收錄,在考慮該單詞是否具有不良影響時(shí),應(yīng)當(dāng)結(jié)合該釋義在網(wǎng)絡(luò)上搜索結(jié)果出現(xiàn)的頻次和范圍來(lái)考量。若該釋義較為容易被一般公眾在網(wǎng)絡(luò)上搜索和了解到,則可以說(shuō)明在相關(guān)公眾的合理認(rèn)知范圍內(nèi),該單詞可能對(duì)我國(guó)社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面的影響。如果該釋義很難或者很少能被一般公眾通過(guò)普通網(wǎng)絡(luò)搜索而得知,普通消費(fèi)者一般很難認(rèn)知到這層含義,那么這個(gè)單詞產(chǎn)生不良影響的可能性就較為輕微,對(duì)于該單詞是否具有不良影響的認(rèn)定應(yīng)當(dāng)更為慎重。
二、由詞組組成的外文商標(biāo),其詞組整體字面含義存在消極負(fù)面的含義,即使該詞組具有其他含義,或者組成詞組的每個(gè)單詞本身不具有負(fù)面含義,該商標(biāo)可以認(rèn)定為可能對(duì)我國(guó)社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響,具有“其他不良影響”。
在前文所介紹的案例一中,申請(qǐng)人主張“DEAD MAN'S FINGERS”在英語(yǔ)中有多重含義,如“螃蟹的鰓”、“植物的真菌”、“孢子”、“海珊礁”等含義。但筆者通過(guò)簡(jiǎn)單搜索,并未在網(wǎng)絡(luò)上找到該詞組的上述含義。所以,可以認(rèn)定,即使該詞組具有上述含義,也是較為不常見(jiàn)的含義。對(duì)于普通消費(fèi)者來(lái)說(shuō),對(duì)于該商標(biāo)含義的第一印象通常為“死去的男人的手指”,而這個(gè)含義,作為商標(biāo)使用易產(chǎn)生不良社會(huì)影響。因此,該商標(biāo)最終被法院判決構(gòu)成《商標(biāo)法》第十條第一款第(八)項(xiàng)規(guī)定之情形。
筆者認(rèn)為,對(duì)于多個(gè)單詞組成的外文詞組商標(biāo),如果構(gòu)成單詞較為常見(jiàn),按照其整體字面含義判斷是否具有不良影響,既符合相關(guān)公眾的認(rèn)知,也符合法理上的公序良俗原則。上述判斷標(biāo)準(zhǔn)也便于商標(biāo)申請(qǐng)人在提交商標(biāo)注冊(cè)申請(qǐng)之前,對(duì)于這類(lèi)商標(biāo)是否存在不良影響進(jìn)行合理的預(yù)判。但如果商標(biāo)由非常見(jiàn)單詞,或者為小語(yǔ)種單詞構(gòu)成,中國(guó)一般公眾很難得知該商標(biāo)的字面含義。在這種情況下,按照商標(biāo)的整體字面含義來(lái)作為其具有不良影響的判斷依據(jù)是否依舊合理呢?筆者認(rèn)為,對(duì)于這一類(lèi)商標(biāo)是否具有不良影響的判斷應(yīng)當(dāng)更為嚴(yán)格謹(jǐn)慎。如果這類(lèi)商標(biāo)同時(shí)含有中文文字,并且中文文字不具有不良影響,這種商標(biāo)造成不良影響的可能性就大大將降低,因?yàn)槠胀ㄏM(fèi)者對(duì)于這種生僻單詞組成的商標(biāo),往往通過(guò)其中文部分來(lái)識(shí)別記憶。所以,在相關(guān)公眾的一般認(rèn)知范圍內(nèi),基本不會(huì)認(rèn)為該商標(biāo)具有不良影響。如果在司法實(shí)踐中,對(duì)這類(lèi)商標(biāo)仍然機(jī)械地認(rèn)定具有不良影響,難免有悖公眾認(rèn)知,不符合社會(huì)實(shí)踐。
三、 對(duì)于詞組組成的商標(biāo),如果字面含義沒(méi)有不良影響,但某個(gè)引申含義可能產(chǎn)生不良影響,但該含義并未與商標(biāo)形成中英文的對(duì)應(yīng)關(guān)系。在這種情況下,該商標(biāo)一般不應(yīng)認(rèn)定為具有不良影響。
在前文所介紹的案例三中,商標(biāo)局和商評(píng)委都認(rèn)定訴爭(zhēng)“BLACKROLL”具有“黑色名冊(cè)”的含義,因而具有不良影響。而法院認(rèn)為,“BLACKROLL”并非有固定含義的英文單詞。相關(guān)公眾對(duì)于“BLACKROLL”所聯(lián)想到的含義也通常是“黑色的卷狀物、柱形物”。“黑色名冊(cè)”作為固定詞組,其英文翻譯也是基本固定的,即“black list”、“blackbook”等;且對(duì)于相關(guān)公眾來(lái)說(shuō),“BLACKROLL”與“黑色名冊(cè)”并未形成中英文的對(duì)應(yīng)關(guān)系。因此,一審法院判定商評(píng)委的認(rèn)定有誤,訴爭(zhēng)商標(biāo)作為商標(biāo)使用,既不會(huì)有害于社會(huì)主義道德風(fēng)尚,也不會(huì)對(duì)我國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、民族等社會(huì)公共利益和公共秩序產(chǎn)生消極、負(fù)面影響。因此,該商標(biāo)最終被法院判決未違反商標(biāo)法第十條第一款第(八)項(xiàng)的規(guī)定。
筆者認(rèn)為,依據(jù)“是否形成中英文的對(duì)應(yīng)關(guān)系”的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)判斷詞組組成的外文商標(biāo)是否具有不良影響較為合理。因?yàn)椴涣加绊懻J(rèn)定,一般要從相關(guān)公眾的認(rèn)知考慮。對(duì)于這類(lèi)詞組組成的商標(biāo),一個(gè)詞組可能有多重含義,但其中的某些含義較為少見(jiàn)。無(wú)論是一般公眾,還是商標(biāo)申請(qǐng)人,都很難聯(lián)想到的這些非常見(jiàn)含義。尤其在這些含義在一般公眾的認(rèn)知內(nèi)具有更加常見(jiàn)的對(duì)應(yīng)英文的情形下,這類(lèi)商標(biāo)造成不良影響的可能性就微乎其微了。在這種情況下,如果仍然判定該商標(biāo)具有不良影響,屬于禁用禁注的情形,顯然有失公允。
結(jié)語(yǔ)
通過(guò)上述分析可以看出,對(duì)于外文商標(biāo)是否使用“不良影響”條款的判斷是一項(xiàng)較為復(fù)雜的工作,應(yīng)當(dāng)從一般公眾的認(rèn)知作為基礎(chǔ)考慮,綜合各方面的因素進(jìn)行衡量。因?yàn)椤安涣加绊憽睏l款為“絕對(duì)禁止”條款,商標(biāo)一旦被認(rèn)定為違反該規(guī)定,不僅無(wú)法獲準(zhǔn)注冊(cè),也不能在日常經(jīng)營(yíng)活動(dòng)中使用。所以,行政機(jī)關(guān)和司法機(jī)關(guān)在適用“不良影響”條款時(shí),應(yīng)該更多考慮一般公眾的實(shí)際認(rèn)知程度,采取既嚴(yán)謹(jǐn)又包容的態(tài)度,平衡不特定公眾的公共利益和特定主體的民事利益。
注釋?zhuān)?/strong>
[1]參見(jiàn)(2019)京73行初12491號(hào)行政判決書(shū),裁判日期:2020年05月27日。
[2]參見(jiàn)(2021)京行終5827號(hào)行政判決書(shū),裁判日期:2021年10月29日。
[3]參見(jiàn)(2020)京73行初16895號(hào)行政判決書(shū),裁判日期:2021年03月24日。
[4]參見(jiàn)(2019)最高法行再238號(hào)行政判決書(shū),裁判日期:2020年01月03日。
[5]參見(jiàn)(2021)京73行初17170號(hào)行政判決書(shū),裁判日期:2021年12月06日。
(原標(biāo)題:如何界定含有“多義”外文詞匯的商標(biāo)是否構(gòu)成商標(biāo)意義上的“不良影響”)
來(lái)源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:曲虹 中國(guó)貿(mào)促會(huì)專(zhuān)利商標(biāo)事務(wù)所
編輯:IPRdaily王穎 校對(duì):IPRdaily縱橫君
注:原文鏈接:如何界定含有“多義”外文詞匯的商標(biāo)是否構(gòu)成商標(biāo)意義上的“不良影響”(點(diǎn)擊標(biāo)題查看原文)
「關(guān)于IPRdaily」
IPRdaily是全球領(lǐng)先的知識(shí)產(chǎn)權(quán)綜合信息服務(wù)提供商,致力于連接全球知識(shí)產(chǎn)權(quán)與科技創(chuàng)新人才。匯聚了來(lái)自于中國(guó)、美國(guó)、歐洲、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國(guó)等15個(gè)國(guó)家和地區(qū)的高科技公司及成長(zhǎng)型科技企業(yè)的管理者及科技研發(fā)或知識(shí)產(chǎn)權(quán)負(fù)責(zé)人,還有來(lái)自政府、律師及代理事務(wù)所、研發(fā)或服務(wù)機(jī)構(gòu)的全球近100萬(wàn)用戶(hù)(國(guó)內(nèi)70余萬(wàn)+海外近30萬(wàn)),2019年全年全網(wǎng)頁(yè)面瀏覽量已經(jīng)突破過(guò)億次傳播。
(英文官網(wǎng):iprdaily.com 中文官網(wǎng):iprdaily.cn)
本文來(lái)自IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場(chǎng),如若轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明出處:“http://islanderfriend.com
印尼法院駁回諾基亞對(duì)OPPO的專(zhuān)利訴訟,雙方專(zhuān)利戰(zhàn)日漸焦灼
邀您觀看!“黃埔區(qū) 廣州開(kāi)發(fā)區(qū)商業(yè)秘密保護(hù)項(xiàng)目成果發(fā)布會(huì)暨保護(hù)工作站掛牌活動(dòng)”
文章不錯(cuò),犒勞下辛苦的作者吧