返回
頂部
我們已發(fā)送驗證鏈接到您的郵箱,請查收并驗證
沒收到驗證郵件?請確認郵箱是否正確或 重新發(fā)送郵件
確定
產業(yè)行業(yè)法院投稿訴訟招聘TOP100政策國際視野人物許可交易深度專題活動灣區(qū)IP動態(tài)職場商標Oversea晨報董圖公司審查員說法官說首席知識產權官G40領袖機構企業(yè)專利律所

嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?

產業(yè)
豆豆7年前
嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?

嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?

#文章僅代表作者觀點,不代表IPRdaily立場#


原標題:嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?


1903年,由于《天演論》和《原富》翻譯的成功,嚴復此時已成為新學代言人和書商競相羅致的暢銷書作家,他也有意專事譯述,通過版權收益來維持生活。這樣做的前提,是必須在“不識版權為何等物事”的中國出版業(yè)建立起保護著作權的制度。1903年初,嚴復的又一部譯著《群學肄言》譯成,并將由上海文明書局出版,這為嚴復實現(xiàn)自己的著作權保護計劃提供了機會。


1903年,也就是光緒二十九年,在風云激蕩的20世紀初只能算平庸年份,但對中國的著作權保護和嚴復的翻譯事業(yè),卻是重要一年。


由于《天演論》和《原富》翻譯的成功,嚴復此時已成為新學代言人和書商競相羅致的暢銷書作家,他也有意專事譯述,通過版權收益來維持生活。這樣做的前提,是必須在“不識版權為何等物事”的中國出版業(yè)建立起保護著作權的制度。1903年初,嚴復的又一部譯著《群學肄言》譯成,并將由上海文明書局出版,這為嚴復實現(xiàn)自己的著作權保護計劃提供了機會。


版權合同與版權印花


《群學肄言》原著是英國社會學家斯賓塞爾(Herbert Spencer,1820—1903) 的The Studyof Sociology,出版于1873年。光緒七、八年之交(1891-1892),嚴復初讀此書,“輒嘆得未曾有”,以為“其書實兼《大學》《中庸》精義而出之以翔實,以格致誠正為治平根本”,隨后著手翻譯,幾經中輟,譯本終于在光緒二十八年年底殺青。


在《群學肄言》的“譯馀贅語”中,嚴復說:“不佞往者每譯脫稿,輒以示桐城吳先生……此譯于戊戌之歲,為國聞報社成其前二篇。事會錯迕,遂以中輟。辛丑亂后,賡續(xù)前譯。嘗以語先生,先生為立名《群學奇胲》,未達其義,不敢用也。壬寅中,此書凡三譯稿,歲暮成書,以示廉惠卿農部。農部,先生侄女婿也。方欲寄呈先生,乞加弁言,則聞于正月十二日棄濁世歸道山矣?!?br/>


“桐城吳先生”先生即吳汝綸,卒于光緒二十九年正月。“戊戌之歲”譯成的前二篇,是發(fā)表在《國聞匯編》第一、三、四期上的《勸學篇》。這三期雜志出版于光緒二十三年的十一月至十二月,其年實為丁酉,“戊戌”系嚴復誤記。廉惠卿即無錫人廉泉,時任戶部郎中,也是光明書局的創(chuàng)辦股東和在北方的經理人,其岳父吳寶三(1838—1889)與吳汝綸為堂兄弟。光緒二十八年,吳汝綸在京師大學堂總教習任上赴日本考察教育,歸國后先返桐城,未料遽歸道山。


嚴復看重《群學肄言》,對自己的翻譯也很自負。光緒二十九年二月二十七日,正當《群學肄言》付梓之時,他寫下一段題記:“吾譯此書真前無古人,后絕來哲,不以譯故損價值也。惜乎中國無一賞音。揚子云期知者于千載,吾則望百年后之嚴幼陵耳?!?《嚴復集補編》12頁)


嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?


在期待《群學肄言》產生廣泛影響的同時,嚴復還期望它能帶來更多經濟收益,乃至可以從此擺脫官場、專事翻譯,依靠版權收入生活。譯著即將完成時,他給夏曾佑寫信說:


又《群學》將次校完。前與菊生有定約,言代刻分利。頃來書問疏闊,不知尚有意否?又代刻售賣后,如何分利,如何保護版權,均須菊生明以示我。復自揣不能更為人役,若于此可資生計,即棄萬事從之,姑以此刻為試探而已。(《嚴復集補編》262頁)


此時他已在考慮爭取利益、保護版權等問題,并與張元濟商定由商務印書館代印出版。實際上,當兩年前《原富》在南洋公學出版時,嚴復已為爭取更多著作權收益做出努力。在南洋公學斥銀二千兩購買譯稿后,他還函商能否從售價中分利兩成。這次他把《群學肄言》的版權談判放在出版之前。


不知是嚴復提出的條件太高,商務印書館無法接受,還是嚴復感念吳汝綸的知音舊情,最終《群學肄言》書稿并未交給商務印書館,而是歸由文明書局出版。文明書局為廉泉和丁寶書(字云軒)等無錫人集股合辦,俞復(字仲還)任總經理,光緒二十八年六月一日在上海開業(yè),出版的書籍除蒙學教科書外,偏重于譯著,故又名文明編譯書局。廉泉在光緒二十九年初看到《群學肄言》譯稿,當即向嚴復約稿,并由文明書局與嚴復簽訂合同,約定版權和分利事項。這是目前所知中國第一份具有現(xiàn)代意義的出版合同。這份合同雖未能保留下來,但廉泉在當年十一月二十九日寫給嚴復的長信中,復述了其主要內容,嚴復作為著作權人的權利,大致有以下幾項:


嚴復將《群學肄言》交由文明書局出版,版權雙方共有。印數(shù)限六千部,每部譯者分利七角五分;待前三千冊銷完,書局向譯者支付全部六千冊的譯利;后三千冊銷完,書局歸還版權,合同撤消;書局未及時或足額支付譯利,屬于背約,譯者可收回版權;書中須粘貼譯者提供的版權印花,否則視為盜印,一經發(fā)現(xiàn),書局罰銀二千兩,版權歸還。


在光緒二十九年十月,嚴復將另一部譯作《社會通詮》交由商務印書館出版,并與商務“議立合約”,這份合同保存至今,條款與嚴復同文明書局所立合同相似。文明書局的合同立于春季,商務的合同要晚半年。中國出版史研究一直把《社會通詮》 的出版合同看作近代最早的版權合同,未免抹殺了嚴復與文明書局在著作人版權保護方面的開創(chuàng)之功。


嚴復與文明書局另有一個創(chuàng)舉,就是在書中粘貼著作人的版權印花,由作者監(jiān)控印數(shù)和銷量,以便分利。這個辦法后來通行了幾十年。過去的出版史研究也是將《社會通詮》視為第一種貼有版權印花的書,不知《群學肄言》已開先河。在嚴復研究領域,皮后鋒 《嚴復大傳》曾留意到此節(jié),說“為了保護自己的版權收益,至遲從出版《群學肄言》開始,嚴復開始在譯著上粘貼自制的版權印花”,提供的圖片卻是商務印書館出版的嚴復譯著中的印花。顯然,《大傳》作者僅根據廉泉書信所言立論,并未見到實物。


嚴復提供給商務印書館的印花,為圓形紙片,紅色圖案,畫有三個同心圓,中心為一只飛燕,外寫“侯官嚴氏版權所有”,再外圈寫英文“KNOW THYSELF”。印花貼到版權頁上后,商務印書館又在外圍加蓋“上海商務印書館印行”中英文墨印及“翻印必究”字樣。而嚴復提供給文明書局、貼在《群學肄言》上的印花,是鈐有“侯官嚴復”陽文印章的方形紙片,貼好后,書局在上面加蓋“上海文明書局活板印造所”藍色圓章,表明雙方版權共有。


嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?


不過,現(xiàn)在所見貼有版權印花的中國書,《群學肄言》也并非第一本。光緒二十八年十月二十日,無錫人張肇桐翻譯的《權利競爭論》在日本印刷后,由文明編譯書局在中國發(fā)行。此書版權歸張肇桐所有,他在書中貼上“競寧版權之證”印花,并騎縫加蓋“競寧版證”朱文印。此前版權印花在日本已普遍使用。嚴復與文明書局商定使用印花,顯然基于書局成功引進的經驗。將在中國最早使用版權印花歸功于文明書局,并無不妥。


與作者談好版權合同,文明書局從光緒二十九年正月二十六日(1903年2月23日)開始,在報紙上大做廣告,預告《群學肄言》即將出版。《大公報》廣告略云:


斯賓塞氏《群學肄言》一書,為侯官嚴先生生平最得意之譯稿……先生于此書凡三易稿,今始寫定,約二十萬言,交本局承印出售,予以版權,準于三月內出書。用先登報,以告海內之能讀此書者。


在《群學肄言》發(fā)行前后,文明書局和嚴復為保護版權還做了更多工作。先是廉泉以戶部郎中和文明書局創(chuàng)辦人的身份,于四月向管學大臣張百熙遞交呈文,稱“出版專賣之權,為五洲之公例,各國莫不兢兢奉守、嚴立法條”,請求“嗣后凡文明書局所出各書,擬請由管學大臣明定版權,許以專利,并咨行天下大小學堂、各省官私局所,概不得私行翻印或截取割裂”(四月二十六日《大公報》)。與此同時,嚴復也于四月二十三日呈書管學大臣,要求保護翻譯者的版權。廉泉的呈文在五月一日即得到張百熙批復,內云“嗣后文明書局所出各書,無論編輯譯述,準其隨時送候審定,由本大學堂加蓋審定圖章,分別咨行,嚴禁翻印,以為苦心編譯者勸”。廉泉、嚴復以及張百熙的這些行動,成為中國版權保護史上的著名事件。


得到批復,廉泉立即將《群學肄言》送審,由官方確認版權。文明書局還在書后附上北洋大臣袁世凱保護書局版權的通告,印裝成白棉紙、連史紙、光蠟紙三種本子,定價有差。這部在著作權保護方面前無古人、用足功夫的書,終于面世。


盜版與反盜版


事實證明,文明書局和嚴復圍繞版權保護的這一番布置,絕非庸人自擾?!度簩W肄言》在四月出版、五月發(fā)行,不久就發(fā)現(xiàn)翻印之書。七月十一日,廉泉在給嚴復的信中說:


泉來保定,本擬將局務付托得人,即行赴浙,查究史學齋翻印《群學》之事。乃來此為各學堂運書事,于風雨中奔馳數(shù)日,時疾大作,飲食不進者已三日……浙行不果,遲則恐誤事。聞《原富》亦被史學齋同時翻版,盛公已咨請浙撫提辦。吾局事同一律,已發(fā)一電請盛轉托浙撫同保版權,擅將大名列入(電文曰:上海盛宮保鑒。史學齋翻印《原富》《群學》,請轉電浙撫提辦,同保版權。嚴[復]、廉泉切懇)。今日泉函請俞仲還赴浙訟理,擬再約股東有力者數(shù)人發(fā)一公電與浙撫,似較有力,未知股東中有愿出名者否?要之先生此書為吾國空前絕后之作,不得不出全力與爭也。(本文所引廉泉《與嚴復書》均見《嚴復集補編》)


《原富》的版權是盛宣懷主辦的南洋公學花費兩千兩銀子買來的,這次被史學齋盜版,引起盛宣懷的震怒,遂咨浙江巡撫查辦?!度簩W肄言》五月剛出版時,廉泉已給盛宣懷寄贈一部,此時他抓住機會,用嚴復和他兩人的名義,電請盛宣懷一并保護《群學肄言》版權。盛宣懷很快就給廉泉發(fā)來回電:嚴幼陵觀察、廉惠卿部郎鑒:《原富》已先咨禁。接齊電,并《群學》電請浙撫提辦,頃準翁護院電覆,已飭縣出示查禁,并將陳蔚文提案判罰、取結備案云。宣。真。(七月二十四日《大公報》)


廉泉得電后,去信向盛宣懷道謝:“前月泉在保定又奉電示,《群學》一案全仗鼎力匡諍,得保版權。泉與嚴觀察同深感荷。聞史學齋翻印書片將由錢塘縣解滬銷毀,此足懲一警百,并為苦心編譯者勸矣?!边@封信作于八月二十九日,其“前月”為七月。韻目代日“齊”為八日,“真”為十一日,后者正是廉泉給嚴復寫信的那一天。從廉泉發(fā)電求助,到問題解決,不過3天,透漏出盛宣懷的官場影響力。


史學齋開設在杭州,從光緒二十八年開始印書,也以編譯相標榜,但對他人的書大肆翻印,僅嚴復的譯著,就翻印了《天演論》《原富》及《群學》。不過,《群學》的底本并非《群學肄言》,而是早前嚴復在《國聞匯編》發(fā)表的《勸學篇》第一篇。光緒二十八年六月,史學齋主人將其更名《群學》排印出版。此書出版在《群學肄言》之前,與文明書局沒有關系,卻侵犯了嚴復的版權。


《群學》被毀版,嚴復的版權保護初獲成功。據光緒二十九年十一月初九日 《大公報》報道,當年杭州書業(yè)冷淡,各書店收入不及上年之半,因而各有退志,當時已停止兩家,史學齋等也將次第歇業(yè)。盜版被罰,大概也是史學齋倒閉的一個原因。


嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?


事情平息后,盛宣懷又給廉泉寫信,謂“《群學》一案,弟因從前未定罰章,僅飭銷毀板片,以示薄懲。今讀抄示管學大臣批語,極為明切,而未言如何懲辦,恐市儈無畏心,仍無益也”,對沒有制度支持的版權保護前景表示無奈 (廉泉與盛宣懷往來信件見《廉泉致盛宣懷手札》,鄧昉整理,《歷史文獻》第二十輯)。


被盛宣懷不幸言中,更多盜印陸續(xù)出現(xiàn)。十一月十九日,廉泉寫信給嚴復說:“(俞)仲還費盡心力,各地托人密查翻版,今已購得五種,郵寄來京,屬與先生籌查禁之策”。此時去《群學肄言》出版不過半年,能查到的翻版已達五種,一方面說明嚴譯何等風行,另一方面可見盜版的猖獗。


十二月初六日,廉泉致電蘇松太道袁樹勛 (字海觀),控告又一位翻版者———國民書店。初八日《大公報》報道說:“文明書局所刊行之 《群學肄言》,原系有版權之書,近被上海國民書店翻刻,已被查獲呈控。茲將廉部郎由京致上海道之電文錄下:上海道臺袁海翁鑒:國民書店黃子善翻刻《群學肄言》,已人贓并獲,呈控在案,請飭廨員嚴究懲罰,以保版權。文明書局廉泉。魚?!?br/>


袁樹勛是一位熱心的官員,很多上海出版的書后都附有他保護版權的告示。接到廉泉的電報,他就派員將黃子善關押審問,不想惹出一個案中案來。


光緒三十年正月初十日(1904年2月25日)的《申報》報道說:


前者國民書店黃子善翻印《群學肄言》一書,被陳仲英所控。讞員關炯之司馬飭即將黃提到,訊供管押。嗣黃母張氏日至陳所開書店中滋鬧,由陳指交包探方長華解案請訊。襄讞委員王松丞刺史以氏年已老邁,不予究懲,申斥數(shù)言,交人保釋。


可見當時對盜版者的懲處已較嚴厲,除受經濟處罰外,還會有牢獄之災。


雖然廉泉與文明書局為保護《群學肄言》所做的工作細致而堅決,但仍無法禁絕盜版翻印。嚴復在光緒三十年三月離京南下,到上海后曾有一信致熊季廉說:


復在北,歲入殆近萬金,一旦不居舍去,今所以自活與所以俯畜者,方仗毛椎,覬幸戔戔之譯利,固已菲矣。乃遇公德劣寙之民,不識版權為何等物事,每一書出,翻印者猬聚蜂起,彼使無所得利而后已。何命之衰耶!則無怪仆之舉動為黠者所竊笑而以為顛也。其《原富》《群學》兩書,湘粵滬浙之間,翻版石木幾七八副,固無論矣。(《嚴復集補編》第251頁)


盜版猖獗,給計劃依靠版權收益謀生的嚴復帶來嚴重困擾。


嚴復與文明書局的沖突


為保衛(wèi)《群學肄言》版權,文明書局對盜版者四面出擊,這時另一個權利人嚴復也突然出手。不過,嚴復的一擊狠狠打向文明書局和廉泉。


光緒二十九年十月二十七日,嚴復寫信給廉泉,索要《群學肄言》的譯利,并指責文明書局違約。嚴復的原信沒有保存下來,但從廉泉的兩次回應看,事情是這樣的:


嚴復與文明書局原本約好《群學肄言》印刷六千冊,在售出三千冊后,書局支付全部譯利共四千五百元。嚴復初次給了書局四千枚印花,到十月,他從張元濟那里聽到,文明書局已經印齊六千冊書,卻未向他索要剩余印花,也沒有支付譯利。他認為書局存心欺騙,并有盜印之嫌,遂通過廉泉與書局交涉。


廉泉身在京師,并不了解上海書局經營的細節(jié),他去信指責俞復背約,要求書局向嚴復支付四千部書的譯利。這又引起俞復的不滿,連番來函說明,才漸漸知道事情原委。


當初嚴復要求簽訂版權合同,俞復即對“預提譯利”一條不甚贊成,并且對六千冊印量沒有信心,只肯印刷二千冊。因廉泉和嚴復堅持多印,才在四月初版印三千冊,十月再版加印三千冊。到嚴復索款時,初版實際銷量只有一千二三百冊,遠未到可以預提譯利的三千冊,因此沒有給嚴復分利。此時為解決問題,俞復和廉泉商議出一個變通之計,即先由文明書局墊付譯利規(guī)元一千兩,四千印花以內的書由書局繼續(xù)銷售,沒有印花的二千冊算作書局代印,由嚴復收回,自行發(fā)售。


此議顯然不符合約定,嚴復知道后更加不滿,十一月再次去信交涉,并提出自己的解決方案:文明書局要么如數(shù)支付六千冊的譯利,他可以額外贈送二千枚印花,要么廢約交回版權,換由商務印書館出版。大概他在信中還提到訴訟的可能性。廉泉遂于此月二十九日用一夜時間,回復了一封長信,對嚴復的指責逐條辯解,出人意料地要求廢約,表示即使發(fā)生訴訟,他也會堅持廢約。他建議已經售出的書按約定提取譯利,剩余部分由嚴復取回自售,文明書局則登報聲明不再經銷此書。至于書局由此吃大虧,“既立約在前,亦復何言”,果真虧損,由他個人賠補。


廉泉主張廢約的理由,是盜版書低價傾銷,讓文明書局難以打贏價格戰(zhàn):


蓋當時立約時,不知版權如此難保,故一一唯命。今因版權不能自保,若不及早奉還,由先生自行查禁,日后銷路蓋不可恃,先生所失之利甚大,泉于先生何忍避廢約之名而坐觀成敗乎?……先生倘采納鄙言,將全收回減價出售,則此書雖有翻版,亦可自銷。若照原約辦理,則吾局實難減價而銷路絕矣。此非當時立約時所及料,異日萬一因此涉訟,泉亦力持廢約之說,因官府不能保護版權,安能禁吾廢約? 此書版權一日不交還,泉心一日不安,請及早與商務館定約,泉奉示后當電屬滬局將全書即日交付,其余各地寄售及京保兩局所存之書當陸續(xù)交付該館。(《嚴復集補編》第378頁)


從廉泉信中看,這次風波也有同業(yè)競爭因素在內。文明書局最大的競爭對手是商務印書館,而張元濟既向嚴復通報 《群學肄言》 的實際印數(shù),又說文明書局每部書印費五角價格過昂 (“張君來函所論印資,泉亦不辯,因先生日后必自印也”),商務印書館還要替嚴復銷售此書并重新出版,多少有些“挖墻腳”的意思。至于廉泉說“讒間者”不可不防,當有所指。


廉泉的回復言辭懇切,又態(tài)度堅決,看來最終說服了嚴復。雖然此時嚴復的新譯作如《社會通詮》《群己權界論》等都拿到商務印書館出版,但他與文明書局的《群學肄言》合同并未廢除。報紙上未見文明書局不再出售 《群學肄言》 的聲明,反倒是售書廣告中一直將其列為“本局出版之書”,到后來價格還有所上漲,說明存書已經不多。從再版更換印花、所鈐印章由“侯官嚴復”改為“嚴復”,以及將初版的“版權所有”聲明改為“著作權所有”并不再鈐蓋書局版權章等情形看,嚴復應是接受了文明書局提出的“變通之計”,將四千枚印花之外的再版本收回自售了。這次合作雖然過程曲折,銷售不如預期,但他應該沒有受到大的經濟損失。


版權風波之后,嚴復與廉泉并未反目成仇。光緒三十四年(1908)九月,廉泉之妻吳芝瑛因義葬秋瑾,被御史?;兆嗾垏滥脩娃k,一時輿論大嘩,聲援尤為有力者,當屬美國女教士麥美德在天津《泰晤士報》上的英文報道。事件稍稍平息,嚴復即將麥美德文章譯成漢文,又作《廉夫人吳芝瑛傳》,發(fā)表在《大公報》上,表彰吳芝瑛的義行、品格和她首開女子參與外事先河的勇氣。這是嚴復聲望最高的時候,借重他的譯筆和文筆,身處險境的廉、吳夫婦得到有力支持。民國二年(1913),廉泉請吳觀岱繪制《津樓惜別圖》,征集友人題詠,嚴復先題七絕三首,再題五律與七律各一首,足見二人論交,不以利害義,誠所謂古之君子。


在這場激烈而復雜的版權保衛(wèi)戰(zhàn)中,文明書局難言勝利。雖然它懲處了幾個盜版者,也未失去 《群學肄言》 初版的版權,但流失了嚴復這個重要作者。光緒二十九年十月,廉泉急切要見嚴復,想的還是商談再版《群學肄言》并到日本印刷平裝本的事。版權風波一起,此事無法開口,嚴復的新書從此交給商務印書館出版。商務接受嚴復開出的條件,認真保證他的版權利益,使他獲得可觀收入。后來嚴復又入股商務,先持有400股、后增加到500股,每年分紅都在七八千元之數(shù)。民國八年,嚴復政治失意、老病侵尋,尚能在北京一擲七萬元購買住宅,資金多來自他在商務印書館的版稅和股息。


經此《群學肄言》一役,中國的版權保護在實踐層面取得局部成功,并推動了制度層面的法律在數(shù)年后出臺。宣統(tǒng)二年(1910)清政府頒布《大清著作權律》,嚴復與廉泉篳路藍縷,功不可沒。



來源:文匯報(上海)

編輯:IPRdaily趙珍          校對:IPRdaily縱橫君


推薦閱讀



嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?

2018中國·海淀高價值專利培育大賽正式開啟?。▓竺斍椋?/span>


“投稿”請投郵箱“iprdaily@163.com”


嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?

「關于IPRdaily」


IPRdaily成立于2014年,是全球影響力的知識產權媒體+產業(yè)服務平臺,致力于連接全球知識產權人,用戶匯聚了中國、美國、德國、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個國家和地區(qū)的高科技公司、成長型科技企業(yè)IP高管、研發(fā)人員、法務、政府機構、律所、事務所、科研院校等全球近50多萬產業(yè)用戶(國內25萬+海外30萬);同時擁有近百萬條高質量的技術資源+專利資源,通過媒體構建全球知識產權資產信息第一入口。2016年獲啟賦資本領投和天使匯跟投的Pre-A輪融資。

(英文官網:iprdaily.com  中文官網:iprdaily.cn) 


嚴復的煩惱:晚清的中國文人如何保護版權?

本文來自文匯報(上海)并經IPRdaily.cn中文網編輯。轉載此文章須經權利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉載,請注明出處:“http://islanderfriend.com/”

豆豆投稿作者
共發(fā)表文章4690
最近文章
關鍵詞
首席知識產權官 世界知識產權日 美國專利訴訟管理策略 大數(shù)據 軟件著作權登記 專利商標 商標注冊人 人工智能 版權登記代理 如何快速獲得美國專利授權? 材料科學 申請注冊商標 軟件著作權 虛擬現(xiàn)實與增強現(xiàn)實 專利侵權糾紛行政處理 專利預警 知識產權 全球視野 中國商標 版權保護中心 智能硬件 新材料 新一代信息技術產業(yè) 躲過商標轉讓的陷阱 航空航天裝備 樂天 產業(yè) 海洋工程裝備及高技術船舶 著作權 電子版權 醫(yī)藥及高性能醫(yī)療器械 中國專利年報 游戲動漫 條例 國際專利 商標 實用新型專利 專利費用 專利管理 出版管理條例 版權商標 知識產權侵權 商標審查協(xié)作中心 法律和政策 企業(yè)商標布局 新商標審查「不規(guī)范漢字」審理標準 專利機構排名 商標分類 專利檢索 申請商標注冊 法規(guī) 行業(yè) 法律常識 設計專利 2016知識產權行業(yè)分析 發(fā)明專利申請 國家商標總局 電影版權 專利申請 香港知識產權 國防知識產權 國際版權交易 十件 版權 顧問 版權登記 發(fā)明專利 亞洲知識產權 版權歸屬 商標辦理 商標申請 美國專利局 ip 共享單車 一帶一路商標 融資 馳名商標保護 知識產權工程師 授權 音樂的版權 專利 商標數(shù)據 知識產權局 知識產權法 專利小白 商標是什么 商標注冊 知識產權網 中超 商標審查 維權 律所 專利代理人 知識產權案例 專利運營 現(xiàn)代產業(yè)
本文來自于iprdaily,永久保存地址為http://islanderfriend.com/article_19095.html,發(fā)布時間為2018-06-03 15:18:13。

文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧

    我也說兩句
    還可以輸入140個字
    我要評論
    回復
    還可以輸入 70 個字
    請選擇打賞金額