IPRdaily,全球影響力的知識產(chǎn)權(quán)產(chǎn)業(yè)媒體
426.cn,60萬知識產(chǎn)權(quán)人的上網(wǎng)首頁
商標(biāo)
用阿拉伯語是“ ???????? ????????”
用愛沙尼亞語是“kaubam?rk.”
用保加利亞語是“търговска марка”
用波蘭語是“znak towarowy”
用丹麥語是“varem?rke”
用德語是“Die marke”
用俄語是“ товарный знак ”
用法語是“Marque”
用芬蘭語是“tavaramerkki”
用韓語是“??”
用荷蘭語是“Het merk”
用捷克語是“ochranné známky”
用羅馬尼亞語是“marca”
用葡萄牙語是“A Marca”
用日語是“商標(biāo)”
用瑞典語是“varum?rke”
用斯洛文尼亞語是“blagovna znamka”
用泰語是“?????????????????”
用西班牙語是“La marca”
用希臘語是“Το σ?μα”
用匈牙利語是“a védjegy”
用英語是“trademark”
用意大利語是“IL marchio”
用粵語是“嘜”
用越南語是“Th??ng hi?u”
用你家的方言,怎么讀?
來源:知產(chǎn)頻道
作者:原珽軒
編輯:IPRdaily.cn趙珍 校對:IPRdaily.cn縱橫君
投稿郵箱:Iprdaily@163.com
國際合作:judywu@iprdaily.com
市場業(yè)務(wù):王夢婷 微信:AT510AN
426.cn合作:黃 坤 微信:mrhuang1994
內(nèi)容合作:董 軍 微信:jundongder
大賽合作:周海峰 微信:feng412813
本文來自IPRdaily.cn并經(jīng)IPRdaily.cn編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://islanderfriend.com/”
文章不錯(cuò),犒勞下辛苦的作者吧