#文章僅代表作者觀點,不代表IPRdaily立場#
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:Sunny 北京專獵前沿技術(shù)有限公司(IP Hunter)
原標題:英國最高法院對華為上訴Unwired Planet案作出判決
IPRdaily消息:本周三,英國最高法院一致駁回了華為和中興與 UP 和康文森的專利糾紛上訴請求,并確認英國法官可以為廣泛使用的電信技術(shù)設(shè)定全球?qū)@褂觅M費率。
判決針對
Unwired Planet International Ltd and another (Respondents) v Huawei Technologies (UK) Co Ltd and another (Appellants)
Huawei Technologies Co Ltd and another (Appellants) v Conversant Wireless Licensing SàRL (Respondent);
ZTE Corporation and another (Appellants) v Conversant Wireless Licensing SàRL (Respondent)
[2020] UKSC 37 On appeal from [2018] EWCA Civ 2344 and [2019] EWCA Civ 38
判決駁回了上訴人華為的訴訟請求。
判決書摘要
問題1:管轄權(quán)問題(The jurisdiction issue)
兩上訴中都出現(xiàn)了管轄權(quán)問題。最高法院被要求決定英國法院是否具有管轄權(quán),是否可以在未經(jīng)雙方當(dāng)事人同意的情況下適當(dāng)行使一項權(quán)力:
(a) 發(fā)出禁令,限制侵犯屬于SEP的英國專利,除非專利發(fā)明的實施者簽訂多國專利組合的全球許可;
(b) 確定這種許可的使用費率和其他條款[49]。
法院認為,英國法院具有管轄權(quán),可以適當(dāng)行使這些權(quán)力。關(guān)于國家專利的有效性和侵權(quán)問題,應(yīng)由授予該專利的國家的法院決定。然而,ETSI根據(jù)其知識產(chǎn)權(quán)政策制定的合同安排賦予了英國法院管轄權(quán),以決定包括外國專利在內(nèi)的專利組合的許可條款[58]。法院首先考慮了華為公司的論點,即正確地解釋,ETSI的知識產(chǎn)權(quán)政策只允許英國法院確定英國SEPs的許可條款,而且只有在這些SEPs已經(jīng)被英國法院認定為有效和侵權(quán)的情況下[54]。法院駁回了這一論點,理由是該論點違背了知識產(chǎn)權(quán)政策的目的,沒有充分考慮到更廣泛的背景[59-60]。法院還駁回了華為的觀點,即知識產(chǎn)權(quán)政策禁止SEP所有人在確定實施者侵犯其專利的情況下向國家法院尋求禁令。相反,國家法院可能頒發(fā)禁令的可能性是知識產(chǎn)權(quán)政策所要達到的平衡的一個必要部分,因為它激勵實施者為使用SEP所有人的專利組合而談判并接受FRAND條款[61]。華為公司認為,作為商業(yè)談判的一部分,運營商可能選擇自愿同意的條款與法院可以強加給他們的條款之間存在明顯的區(qū)別[53]。法院拒絕這種區(qū)分。法院認為,知識產(chǎn)權(quán)政策既設(shè)想法院可以決定所提供的許可條款是否屬于FRAND,又設(shè)想法院在進行這種評估時,應(yīng)當(dāng)參考和借鑒現(xiàn)實世界中的商業(yè)慣例[62]。法院接著不同意華為公司的意見(見[51]),即英國法院無權(quán)決定有爭議(或潛在爭議)的外國專利的許可條款。在本案上訴中,下級法院并沒有試圖對外國專利的有效性或侵權(quán)進行裁決,因為這已經(jīng)超出了他們的管轄范圍。相反,他們關(guān)注的是取得專利組合許可的行業(yè)慣例,并將 ETSI 的知識產(chǎn)權(quán)政策解釋為促進這種行為[63]。如果實施者對組合中特別重要的專利的有效性和侵權(quán)行為感到擔(dān)憂,它可以尋求保留對這些專利提出質(zhì)疑的權(quán)利,并要求在質(zhì)疑成功的情況下減少根據(jù)許可支付的專利費[64-65]。法院也不同意華為公司的意見([52]),即英國法院的做法與外國法院的做法不一致[66]。法院認為,初審法官在Unwired上訴案中的做法與其他司法管轄區(qū)的若干判決一致,這些判決認為,在適當(dāng)?shù)那闆r下,法院將確定全球FRAND許可的條款[67-84]。法院還駁回了華為的論點( [55]),英國法院通過行使酌情權(quán)就違反SEP的行為授予禁令,將華為的產(chǎn)品排除在英國市場之外是不恰當(dāng)?shù)腫85-90]。
問題2:合適的法院問題(The suitable forum issue)
適當(dāng)?shù)姆ㄔ簡栴}只在Conversant上訴中出現(xiàn)。這個問題有兩個方面。第一部分是問高等法院是否應(yīng)該:
(a) 撤銷對華為和中興通訊的管轄范圍外的送達,
(b) 永久中止對華為和中興通訊英國子公司的訴訟,理由是中國是比英國更適合審理該爭議的法院[92]。
合適法院(或稱 "方便法院")原則要求英國法院決定其或建議的具有管轄權(quán)的外國法院是否是更適合裁決當(dāng)事人之間爭議的法院[94]。華為公司和中興公司認為,中國法院是裁定其與Conversant公司爭議的更合適的法院。但法院認為,這一論點必定失敗,因為中國法院目前并不具備確定全球FRAND許可條款所需的管轄權(quán),至少在各方當(dāng)事人未達成一致意見的情況下,中國法院不應(yīng)該這樣做。相比之下,英國法院有管轄權(quán)來做這件事[96-97]。法院標記為 "案件管理 "的第二個問題是,在質(zhì)疑Conversant中國專利有效性的中國訴訟程序結(jié)束之前,是否應(yīng)該暫時中止英國的訴訟程序[92]。法院認為,上訴法院有權(quán)拒絕任何案件管理解決方案[103-104]。
問題 3:非歧視性問題(The non-discrimination issue)
Unwired上訴案中出現(xiàn)了非歧視問題,涉及許可證條款必須是非歧視性的要求。華為公司認為,F(xiàn)RAND承諾中的非歧視性條款是 "硬性規(guī)定",這意味著同類情況必須一視同仁,不同情況必須區(qū)別對待。因此,像Unwired這樣的SEP所有者必須向所有被許可人授予相同或相似的條款,除非能夠證明有客觀原因需要區(qū)別對待。
因此,Unwired公司本應(yīng)向華為公司提供一個全球范圍內(nèi)的特許權(quán)使用費率,該特許權(quán)使用費率與其先前與三星公司商定的特許權(quán)使用費率一樣優(yōu)惠[105-106]。
法院認為,Unwired沒有違反FRAND承諾的非歧視性規(guī)定[112]。ETSI的知識產(chǎn)權(quán)政策要求SEP所有者(如Unwired)"以公平、合理和非歧視性的條款和條件 "提供許可。這是一個單一的、復(fù)合的義務(wù),而不是三個不同的義務(wù),即許可條款應(yīng)該是公平的,又應(yīng)該是合理的,又應(yīng)該是非歧視性的[113]。該承諾的“非歧視性”部分表明,為了符合FRAND的條件,應(yīng)向所有市場參與者提供一份單一的特許權(quán)使用費價格表。 這必須基于專利組合的市場價值,而無需針對單個被許可人的特征進行調(diào)整[114]。但是,并沒有要求SEP專利權(quán)人按照與所有情況相似的被許可人最有利的許可條件授予許可。實際上,ETSI先前曾拒絕在FRAND承諾中加入此類“最優(yōu)惠許可”一詞的提議[116-119]。
問題4:競爭問題(The competition issue)
在Unwired的上訴中,華為公司認為,Unwired的禁制令之訴應(yīng)視為濫用其支配地位,違反了《歐洲委員會運作條約》第102條。這是因為Unwired沒有遵守歐盟法院在華為訴中興案(C-170/13號案件)中給出的指導(dǎo)意見,因為它在發(fā)出禁令救濟程序之前沒有提出FRAND許可要約。華為公司認為,因此,Unwired公司的救濟應(yīng)僅限于損害賠償[128-129]。本院考慮了第102條[131]、華為訴中興案[132-143]、本案事實[144-145]以及初審法官和上訴法院的判決[146-148]。確認在沒有通知的情況下提起禁止令的訴訟或未與被指控的侵權(quán)人事先協(xié)商將侵犯第102條[150]。
然而,所需的通知或協(xié)商的性質(zhì)取決于案件的具體情況:沒有強制要求遵循華為訴中興案中規(guī)定的協(xié)議。根據(jù)事實,重要的是Unwired表明自己愿意按照法院裁定的任何FRAND條款向華為發(fā)放許可證。因此,Unwired并沒有濫用職權(quán)[151-158]。
問題5:補救措施問題(The remedies issue)
在這兩起上訴中,華為公司認為,即使其侵犯了Unwired和Conversant公司的SEPs,法院也不應(yīng)該下達禁令來阻止繼續(xù)侵權(quán)。相反,更合適、更適度的補救措施是法院根據(jù)特許權(quán)使用費率合理裁定特許權(quán)使用費,判給原告損害賠償[159]。
最高法院駁回了這一論點。最高法院認為,法院沒有任何依據(jù)可以適當(dāng)?shù)赜脫p害賠償金代替Unwired上訴中授予并由上訴法院維持的禁令[163]。不存在Unwired或Conversant公司利用強制令的威脅作為收取高額費用的手段的風(fēng)險,因為除非他們按照法院確認的FRAND的條件許可其SEPs,否則他們無法行使其權(quán)利[164-165]。
綜上,駁回上訴。
案件背景(來自大嶺IP)
Unwired Planet(簡稱UP)是一家美國公司,早年主要從事WAP協(xié)議的相關(guān)研究,號稱是移動互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)明者。但是,公司后期經(jīng)營不善,逐漸轉(zhuǎn)型成為不從事技術(shù)研發(fā)和產(chǎn)品銷售、專門進行專利許可的公司,即Non-Practicing Entity (NPE)。2016年,Unwired Plane已被另一家NPE,Panoptis收購。
2013年,UP和愛立信合作,從愛立信收購了2000多件專利。
2014年3月,Unwired Planet在英國對華為、谷歌、三星提起專利侵權(quán)訴訟,稱華為等侵犯了其6件專利,其中有5件為標準必要專利,分別為“無線電信網(wǎng)絡(luò)的方法裝置”(EP (UK) 2,229,744)、“無線電信網(wǎng)絡(luò)的自我配置和優(yōu)化”(EP(UK) 2,119,287和EP (UK) 2,485,514)、“提高移動通信系統(tǒng)之間交接的方法”(EP (UK) 1,230,818)、“基于已選擇相關(guān)屬性的正交阿達瑪序列通信方法和裝置”(EP (UK) 1,105,991)。另有一件非標準必要專利,為“建立單向數(shù)據(jù)通路的連接的方法和裝置”(EP (UK) 989,712)。
本案一審審理分為了兩個階段,第一個階段,審理技術(shù)問題,即涉訴專利是否是有效的,以及是否為標準必要專利。
所謂標準必要專利(Standards-Essential Patents, SEP),是指實施標準,必須要使用的專利。如果涉案專利是標準必要專利,也就意味著被告一定是侵權(quán)的。因為通信領(lǐng)域的標準,例如2G、3G、4G這樣的通信標準,是每個通信設(shè)備廠商都必須遵守的,設(shè)備如果要符合通信標準,就必須要使用其背后的標準必要專利。
2017年4月5日,Birss法官做出了廣受關(guān)注的一審判決。他認定可以提出一個單一的全球范圍內(nèi)的標準必要專利許可費率,這是符合FRAND原則的。但是,他認為UP提出的許可費率不合理。他經(jīng)過計算,指定了UP在全球范圍的SEP專利許可費率,如果華為不接受,那么,法院可以頒發(fā)禁令,禁止華為在英國銷售侵權(quán)的通信產(chǎn)品。同時,他同意華為可以上訴,在上訴期間,禁令不會生效。
華為對一審判決不服,上訴到了英國上訴法院(The English Court of Appeal),二審由Kitchin, Floyd 和Aspin三位法官審理。
2018年10月23日,英國上訴法院最終宣布了本案的上訴判決。上訴法院幾乎認可了一審法院的全部判決,而駁回了華為全部的上訴請求,認定華為必須接受英國高院確定的Unwired Planet的全球標準必要專利許可費率,否則,為了制止華為繼續(xù)侵權(quán),法院會判處華為在英國禁售侵權(quán)的手機和通信設(shè)備。
來源:IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)
作者:Sunny 北京專獵前沿技術(shù)有限公司(IP Hunter)
編輯:IPRdaily王穎 校對:IPRdaily縱橫君
注:原文鏈接:剛剛!英國最高法院對華為上訴Unwired Planet案作出判決(點擊標題查看原文)
如有想看文章主題內(nèi)容,歡迎留言評論~
「關(guān)于IPRdaily」
IPRdaily是具有全球影響力的知識產(chǎn)權(quán)媒體,致力于連接全球知識產(chǎn)權(quán)與科技創(chuàng)新人才。匯聚了來自于中國、美國、歐洲、俄羅斯、以色列、澳大利亞、新加坡、日本、韓國等15個國家和地區(qū)的高科技公司及成長型科技企業(yè)的管理者及科技研發(fā)或知識產(chǎn)權(quán)負責(zé)人,還有來自政府、律師及代理事務(wù)所、研發(fā)或服務(wù)機構(gòu)的全球近100萬用戶(國內(nèi)70余萬+海外近30萬),2019年全年全網(wǎng)頁面瀏覽量已經(jīng)突破過億次傳播。
(英文官網(wǎng):iprdaily.com 中文官網(wǎng):iprdaily.cn)
本文來自IPRdaily中文網(wǎng)(iprdaily.cn)并經(jīng)IPRdaily.cn中文網(wǎng)編輯。轉(zhuǎn)載此文章須經(jīng)權(quán)利人同意,并附上出處與作者信息。文章不代表IPRdaily.cn立場,如若轉(zhuǎn)載,請注明出處:“http://islanderfriend.com/”
文章不錯,犒勞下辛苦的作者吧